北海海洋之窗

现在位置:首页>>旅游景点>>北海海洋之窗


省份: 广西壮族自治区
城市: 北海市
景区级别: AAAA
北海海洋之窗地图:

点击地图区域不放拖动可移动地图, 使用左上角控制器可缩放地图.(地图位置标点偶有误差,仅供参考)

正在努力装载北海海洋之窗地图...


简介:
北海海洋之窗”座落于我国富饶美丽的北部湾之滨,景区占地2.1公顷,建筑面积18,100平方米,由神秘的大海、远古海洋、时光隧道、珊瑚海、海之角、梦幻海洋、海洋资源厅、海上丝绸之路、郑和下西洋、地理大发现、海底世界、滨海景观、红树林生态区、贝类文化、南珠文化、4D动感影院共十六大主题组成。海洋之窗运用声、光、电高科技术来展示海洋景观,拥有国际先进的养生技术、高品味的海洋文化内涵、亚克力玻璃构筑的巨型深海圆缸和令人震撼的四面通透缸体隧道等多项国内首创。这是一座融养生、文化、高科技、艺术以及科普教育为一体的大型综合性海洋博览馆;是座引领海洋科技时尚、探索海洋神奇奥秘、传播海洋文化品位、领略海洋无限风光的海洋博览大观园!让我们走进海洋之窗,一同探索科幻奇境,揭秘千年海洋……
景点类型: 博物馆*,AAAA*
出行方式: 参团*,自助*,自驾*
适合人群: 家庭*,情侣*,朋友*,小孩*,老人*
游玩项目: 摄影*,文化游*,观赏*
景点:

4D动感影院

      
4D动感影院

4D动感影院是“海洋之窗”重金打造的高科技动感影院。代表着目前国际上特种电影的最高标准,集多项高新专利技术于一体, 通过立体放映系统、震动座椅与特殊效果设备、计算机控制系统制造视觉、听觉、平衡感和触觉的全方位同步逼真刺激。

A pace setter of the highest standard for the world’ special films, the 4D Live Theater is a hi-tech kinetic simulator forged with vast sum of funds by the Window of the Sea Ltd. Multiple hi-tech patents and technologies are used in the system, which consists of a stereo projection system, shaking seats and special effect equipment and a CCS. By stimulating the audience’s vision, hearing, sense, etc, these 3 parts interact and create each detail of the environment, making you seem on the scene.

南珠文化

      
南珠文化

通过大篇幅的展板将北海的南珠文化以全方面多角度地向游客传述,使他们在了解中国的海洋文化的同时也了解北海的特产和本土文化。

Tourists will be immersed fully in South Zhujiang culture of the North Sea city. They will learn the specialty of the North Sea and its native culture, while they learn sea culture of China.

贝类文化

      
贝类文化

在贝类文化中展示的贝类全部为“海洋之窗”的前身“世界贝类珊瑚馆”精心收集的展品,无论品种抑或展品的名贵度都位居全国首位,是非常值得了解参观的地方。

In the seashell culture exhibition zone, all items on display come from “the exhibition hall of world’s seashells and corals”, the old name for the “Window onto the Sea”. It is a must place for people to tour, because the exhibits are among the country’s most valuable seashells and corals, both in variety and rarity.

红树林生态区

      
红树林生态区

这是一个充满夏威夷风情的海岛,明媚的阳光,温柔的海风,挺拔的棕榈树,原汁原味的海滨美食和各式各样丰富的海洋小礼品,让游客可以尽情地放松自我,准备下一站的旅程。

This is an island with Hawaii flavor: bright sunlight, gentle sea breeze, tall and straight palm trees, native and authentic seashore delicious food and various sea gifts. Visitors relax themselves to the top of their bent in the scene for the new journey.

滨海景观

      
滨海景观

这是一个充满夏威夷风情的海岛,明媚的阳光,温柔的海风,挺拔的棕榈树,原汁原味的海滨美食和各式各样丰富的海洋小礼品,让游客可以尽情地放松自我,准备下一站的旅程。

This is an island with Hawaii flavor: bright sunlight, gentle sea breeze, tall and straight palm trees, native and authentic seashore delicious food and various sea gifts. Visitors relax themselves to the top of their bent in the scene for the new journey.

海底世界

      
海底世界

这是目前国内最具震撼力的海洋森林。全部用亚克力玻璃筑成的大圆缸,直径有11米,水深13米,高达三层楼体,水体达1000吨。在里面有各种各样性情温顺而又奇妙的天外来客,同时还有传统表演项目―― “鲨口取珠”。

This is the oceanic forest with the most powerful heart-quake force in China. The huge round urn of all Acrylic glass is 11 meters in diameter and 13 meters in depth, with water body totaled 1000 metric tons. There are various kinds of softhearted and wonderful heaven visitors in it and. a traditional show ?C “Take the pearl from the mouth of a shark”.

地理大发现

      
地理大发现

中国的航海史随着明朝禁海政策的开始而宣布结束,而另一个大航海时代在欧洲悄然开始,这就是史上著名的地理大发现时代。在该展厅里,通过文字的阐述、图片的记载以及各大模型雕像的展示更深刻地向游客展现欧美航海家在这一伟大历史时期征服海洋的创举。

The history of China’s seafaring exploration came to an end when the Ming Dynasty carried out the policy of “maritime embargo”. At the same time, a great nautical era had begun in Europe, i.e. the Great Geographical Discoveries in the history. In this hall, visitors will be presented further with facts and figures about European navigators conquered the oceans in this great historical period, through texts, pictures and some huge statues.

郑和下西洋

      
郑和下西洋

郑和下西洋证明了在十五世纪,中国具有世界领先的航海科技和船只制造技术,比欧洲大航海史早了一个世纪,基本与世界新航路的开辟处于同一时间段。本景区特意根据史书上记载按1:15的比例对郑和宝船的样子复制的,通过铸铜的“宝船”模型,使郑和当时称雄海的英武景象更加具体。

Zheng He’s voyages demonstrated that China had the leading seafaring and ship building technologies in the world in the 15th century, a century earlier than the Europeans. That is, the voyage was roughly within the same historical period when the world began to open new marine routes. The treasure ship was re-fabricated at a ration of 1 to 15, according to historical books. The fabricated “Treasure Vessel” model, made of foundry cast copper, is a reproduction of Zheng He’s heroic deeds on the sea.

海上丝绸之路

      
海上丝绸之路

海上丝绸之路是中国历史上的第一条远洋航线,是中国航海史的开端,也是世界上最早的海外贸易。展馆通过文字、图画、模型等等手段全面真实地展现了当年历史的盛况以及中国古代航海技术伟大成就。

The “Silk Road on the Sea” is the first seafaring route in China’s history. It marked the beginning of the history of the navigation of China, as well as the earliest overseas trade in the world. The grand occasions in this period and remarkable achievements of China’s ancient seafaring technology are exhibited fully and authentically by means of texts, figures and models.


传真: 0779-3206126
电话: 0779-3202238
地址: 北海市四川南路中段
网址: http://www.oceanorama.com/